Full notes
Full Ririka von Lustveil update
Read the full published notes in a cleaner layout. The original post stays linked below.
What changed
- UI and audio
Ririka von Lustveil agora fala português!
We're happy to announce that v1.6.0 adds complete Brazilian Portuguese language support to the game. Every act, every scene, every menu — the full experience is now playable in Portuguese. The game is now available in six languages: English, Russian, Japanese, Traditional Chinese, Korean, and Brazilian Portuguese.
What's new
Full Brazilian Portuguese translation of all three acts
All UI, menus, settings screens, and system text localized in Portuguese
Character names and titles adapted (e.g. "Headmaster Aldric" becomes "Diretor Aldric", "Archmage" becomes "Arquimaga")
To switch languages, go to Preferences and select Português
Translation Notes
Ririka's dialogue has been localized to capture her bratty, domineering personality — she refers to herself as "esta senhorita" and maintains her playful, condescending tone throughout. Each character has a distinct voice: the Headmaster uses formal, archaic phrasing, the Beast King speaks with royal gravitas ("Rei das Bestas Leônidas"), Lilith is refined and precise, and Professor Elias maintains his academic register. The translation uses natural Brazilian Portuguese with informal "você" register to keep the dialogue feeling authentic.
AI Translation Disclaimer
This localization was produced with the assistance of AI (Claude by Anthropic). While we've reviewed the output for accuracy, tone, and consistency with the game's writing style, there may be occasional rough edges. If you spot anything that feels off, please let us know — your feedback helps us improve the experience for everyone.
Atualização v1.6.0 — Localização Completa em Português Brasileiro
Ririka von Lustveil agora fala português!
Temos o prazer de anunciar que a v1.6.0 traz suporte completo ao idioma português brasileiro para o jogo. Todos os atos, todas as cenas, todos os menus — a experiência completa agora pode ser jogada em português. O jogo agora está disponível em seis idiomas: inglês, russo, japonês, chinês tradicional, coreano e português brasileiro.
O que há de novo
Tradução completa em português brasileiro de todos os três atos
Toda a interface, menus, telas de configuração e texto do sistema localizados em português
Nomes e títulos dos personagens adaptados (ex.: "Headmaster Aldric" se torna "Diretor Aldric", "Archmage" se torna "Arquimaga")
Para trocar o idioma, vá em Preferências e selecione Português
Notas de Tradução
Os diálogos da Ririka foram localizados para capturar sua personalidade mandona e atrevida — ela se refere a si mesma como "esta senhorita" e mantém seu tom brincalhão e condescendente. Cada personagem tem uma voz distinta: o Diretor usa linguagem formal e arcaica, o Rei das Bestas fala com majestade real, Lilith é refinada e precisa, e o Professor Elias mantém seu registro acadêmico. A tradução usa português brasileiro natural com registro informal "você" para manter o diálogo autêntico.
Aviso sobre Tradução por IA
Esta localização foi produzida com a assistência de IA (Claude da Anthropic). Embora tenhamos revisado o resultado quanto à precisão, tom e consistência com o estilo do jogo, podem existir imperfeições pontuais. Se notar algo estranho, por favor nos avise — seu feedback nos ajuda a melhorar a experiência para todos.
Source
Changelog.gg summarizes and formats this update. How we read updates.
