Full notes
Full Ririka von Lustveil update
Read the full published notes in a cleaner layout. The original post stays linked below.
What changed
- UI and audio
Update v1.3.0 — Full Japanese Localization / 日本語完全対応
Ririka von Lustveil now speaks Japanese!
We're happy to announce that v1.3.0 adds complete Japanese language support to the game. Every act, every scene, every menu — the full experience is now playable in Japanese. This update also adds translated character names for both the Japanese and Russian localizations.
What's new
Full Japanese translation of all three acts
All UI, menus, settings screens, and system text localized in Japanese
Character names translated into both Japanese and Russian (e.g. "Porter" becomes "門番" / "Привратник")
CJK font support with proper fallback for symbols and mixed-script display
To switch languages, go to Preferences and select 日本語
Translation Notes
Ririka's dialogue has been carefully localized to capture her signature bratty "mesugaki" tone — her lines use casual, provocative Japanese speech patterns that match her dominant personality. Other characters have distinct voices too: Kai speaks in rough masculine Japanese, Professor Elias uses formal academic register, and the Headmaster uses old-man speech patterns.
AI Translation Disclaimer
This localization was produced with the assistance of AI (Claude by Anthropic). While we've reviewed the output for accuracy, tone, and consistency with the game's writing style, there may be occasional rough edges. If you spot anything that feels off, please let us know — your feedback helps us improve the experience for everyone.
アップデート v1.3.0 — 日本語完全対応
リリカ・フォン・ラストヴェイルが日本語を話すようになりました!
v1.3.0 で 日本語の完全サポート が追加されました。全アクト、全シーン、全メニュー — ゲーム全体が日本語でプレイ可能です。また、日本語とロシア語の両方でキャラクター名の翻訳も追加されました。
新機能
全3アクト の完全日本語翻訳
UI、メニュー、設定画面、システムテキストすべて日本語に対応
キャラクター名を日本語・ロシア語の両方で翻訳(例:「Porter」→「門番」/「Привратник」)
CJKフォント対応(記号や多言語表示の適切なフォールバック付き)
言語を切り替えるには、 設定 から 日本語 を選択してください
翻訳について
リリカのセリフは、彼女の特徴的なメスガキ口調を忠実に再現しています。カジュアルで挑発的な話し方が、彼女の支配的な性格にぴったりです。他のキャラクターもそれぞれ個性的な話し方をしています:カイは荒々しい男言葉、エリアス教授は丁寧な学術的口調、学園長は老人らしい話し方を使っています。
AI翻訳に関する注意
この翻訳はAI(Anthropic社のClaude)の支援を受けて制作されました。正確さ、口調、ゲームの文体との一貫性を確認していますが、多少の粗さが残っている場合があります。お気づきの点がございましたら、ぜひお知らせください。皆さまのフィードバックがより良い体験の実現に役立ちます。
Source
Changelog.gg summarizes and formats this update. How we read updates.
