HomeGamesUpdatesPricingMethodology
Steam News10 March 20251y ago

リベレーターズ制作記録 / Production record of Liberators

ここ最近は終盤のボスをいくつか作ってました。 構想が長かっただけに、やっと作ってやれたといった気持ちでいっぱいです。 さすがに今は何も公開できませんが、どうぞ楽しみにしていてください。 いいものが作れました。 Recently, I have been working on some endgame bosses.

Full notes

Full Magic Potion Liberators update

Read the full published notes in a cleaner layout. The original post stays linked below.

What changed

0 fixes1 addition1 change0 removals
  • Maps
changedRecently, I have been working on some endgame bosses. I am very happy to have finally made them, as they have been a long time in the planning stage. As you can imagine, I can't release anything right now, but please look forward to it. I made a good one.
added他は細々としたものを作ってました。 こちらは焚き火の着火の実装。 小さな演出ですが、某有名ゲームの影響で印象強いシチュエーションになりましたね。 The rest of the time I was working on small details. This is the implementation of the ignition of the bonfire. It is a small performance, but the influence of a famous game has made it a very impressive situation. Steam post imageSteam post image 登場人物解説メニューを改良。 元々は各キャラ単ページで作ってましたが、複数ページにし、進行に応じて追記されるようにしました。 Improved the character description menu. Originally made each character on a single page, but made it multiple pages and added to it as it progresses. Steam post image ボス制作が一段落したので、次は地形や背景の制作を進めていきます。 ぱなも気合が入ってます。 Now that the boss creation is complete, the next step is to work on the terrain and background. Pana is also very enthusiastic. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Steam post image 京都開催の展示会イベント『Open Game Fest』に出展してきました。 最近は首都圏外でもこういったイベントが増えてくれてうれしいですね。 I have exhibited at “Open Game Fest”, an exhibition event held in Kyoto. I am glad to see more and more events like this outside of the Tokyo metropolitan area these days.

Magic Potion Liberators changes

changedRecently, I have been working on some endgame bosses. I am very happy to have finally made them, as they have been a long time in the planning stage. As you can imagine, I can't release anything right now, but please look forward to it. I made a good one.
added他は細々としたものを作ってました。 こちらは焚き火の着火の実装。 小さな演出ですが、某有名ゲームの影響で印象強いシチュエーションになりましたね。 The rest of the time I was working on small details. This is the implementation of the ignition of the bonfire. It is a small performance, but the influence of a famous game has made it a very impressive situation. Steam post imageSteam post image 登場人物解説メニューを改良。 元々は各キャラ単ページで作ってましたが、複数ページにし、進行に応じて追記されるようにしました。 Improved the character description menu. Originally made each character on a single page, but made it multiple pages and added to it as it progresses. Steam post image ボス制作が一段落したので、次は地形や背景の制作を進めていきます。 ぱなも気合が入ってます。 Now that the boss creation is complete, the next step is to work on the terrain and background. Pana is also very enthusiastic. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Steam post image 京都開催の展示会イベント『Open Game Fest』に出展してきました。 最近は首都圏外でもこういったイベントが増えてくれてうれしいですね。 I have exhibited at “Open Game Fest”, an exhibition event held in Kyoto. I am glad to see more and more events like this outside of the Tokyo metropolitan area these days.

ここ最近は終盤のボスをいくつか作ってました。 構想が長かっただけに、やっと作ってやれたといった気持ちでいっぱいです。 さすがに今は何も公開できませんが、どうぞ楽しみにしていてください。 いいものが作れました。

Recently, I have been working on some endgame bosses. I am very happy to have finally made them, as they have been a long time in the planning stage. As you can imagine, I can't release anything right now, but please look forward to it. I made a good one.

他は細々としたものを作ってました。 こちらは焚き火の着火の実装。 小さな演出ですが、某有名ゲームの影響で印象強いシチュエーションになりましたね。 The rest of the time I was working on small details. This is the implementation of the ignition of the bonfire. It is a small performance, but the influence of a famous game has made it a very impressive situation. Steam post imageSteam post image 登場人物解説メニューを改良。 元々は各キャラ単ページで作ってましたが、複数ページにし、進行に応じて追記されるようにしました。 Improved the character description menu. Originally made each character on a single page, but made it multiple pages and added to it as it progresses. Steam post image ボス制作が一段落したので、次は地形や背景の制作を進めていきます。 ぱなも気合が入ってます。 Now that the boss creation is complete, the next step is to work on the terrain and background. Pana is also very enthusiastic. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Steam post image 京都開催の展示会イベント『Open Game Fest』に出展してきました。 最近は首都圏外でもこういったイベントが増えてくれてうれしいですね。 I have exhibited at “Open Game Fest”, an exhibition event held in Kyoto. I am glad to see more and more events like this outside of the Tokyo metropolitan area these days.

Source

Steam News / 10 March 2025

Open original post

Changelog.gg summarizes and formats this update. How we read updates.