HomeGamesUpdatesPricingMethodology
Steam News16 November 20178y ago

Spanish, Italian, Polish, and Russian Return Triumphantly

Darkest greetings Underlord, You may recall in the not-too-distant past that we announced the return to War for the Overworld of the four languages we were unable to support post-launch; namely Spanish, Italian, Polish,

Full notes

Full War for the Overworld update

Read the full published notes in a cleaner layout. The original post stays linked below.

What changed

0 fixes1 addition6 changes0 removals
  • UI and audio
  • Maps
  • Store
addedDarkest greetings Underlord, You may recall in the not-too-distant past that we announced the return to War for the Overworld of the four languages we were unable to support post-launch; namely Spanish, Italian, Polish, and Russian. Well, our translators have been beavering away like a colony of Workers who’ve just had a Work-A-Lot potion smashed over their heads! So lo and behold, with today’s release of Patch 1.6.66, the new localisations are now live in the game! It is our hope that they will be as well-received as our recent Chinese release.
changedWhat Has Been Localised?All game content released after the initial April 2015 launch has been localised into Spanish, Italian, Polish, and Russian, by our professional localisation partner. This brings these languages up to speed with the English, French, German, and Chinese, and means that their translations are now 100% complete! Naturally, this covers quite a sizeable amount of content, not least the three expansions that have come since launch: Heart of Gold, Crucible, and My Pet Dungeon! But that’s not all. It also covers:
changedWhat Has Been Localised?Names and descriptions for the full range of Skirmish and Sandbox maps
changedWhat Has Been Localised?Map Editor user-interfaces
changedWhat Has Been Localised?We’ve also updated all our major storefronts with new localisations for these languages, to appropriately reflect the up to date nature of the translations. Moving forward towards WFTO’s final major update, we will continue to keep these languages updated. So you can rest assured that Patch 2.0 and Expansion 4 will be perfectly playable in all the languages that we support!
changedWhy Did We Leave These Languages Languishing?We talked about this in our previous post on the subject, and what it boils down to is that the initial translations were graciously handled and paid for by our physical-publishing partner; after launch, no additional funds were apportioned to support the ongoing localisation of content. We assessed the possibility of continued support for all languages, but unfortunately could not justify maintaining all of them at that time with the limited resources at our disposal. We’ve never been happy that these languages fell by the wayside. But today they return to front-line service!

War for the Overworld changes

addedDarkest greetings Underlord, You may recall in the not-too-distant past that we announced the return to War for the Overworld of the four languages we were unable to support post-launch; namely Spanish, Italian, Polish, and Russian. Well, our translators have been beavering away like a colony of Workers who’ve just had a Work-A-Lot potion smashed over their heads! So lo and behold, with today’s release of Patch 1.6.66, the new localisations are now live in the game! It is our hope that they will be as well-received as our recent Chinese release.
changedAll game content released after the initial April 2015 launch has been localised into Spanish, Italian, Polish, and Russian, by our professional localisation partner. This brings these languages up to speed with the English, French, German, and Chinese, and means that their translations are now 100% complete! Naturally, this covers quite a sizeable amount of content, not least the three expansions that have come since launch: Heart of Gold, Crucible, and My Pet Dungeon! But that’s not all. It also covers:
changedNames and descriptions for the full range of Skirmish and Sandbox maps
changedMap Editor user-interfaces
changedWe’ve also updated all our major storefronts with new localisations for these languages, to appropriately reflect the up to date nature of the translations. Moving forward towards WFTO’s final major update, we will continue to keep these languages updated. So you can rest assured that Patch 2.0 and Expansion 4 will be perfectly playable in all the languages that we support!

Darkest greetings Underlord, You may recall in the not-too-distant past that we announced the return to War for the Overworld of the four languages we were unable to support post-launch; namely Spanish, Italian, Polish, and Russian. Well, our translators have been beavering away like a colony of Workers who’ve just had a Work-A-Lot potion smashed over their heads! So lo and behold, with today’s release of Patch 1.6.66, the new localisations are now live in the game! It is our hope that they will be as well-received as our recent Chinese release.

What Has Been Localised?

All game content released after the initial April 2015 launch has been localised into Spanish, Italian, Polish, and Russian, by our professional localisation partner. This brings these languages up to speed with the English, French, German, and Chinese, and means that their translations are now 100% complete! Naturally, this covers quite a sizeable amount of content, not least the three expansions that have come since launch: Heart of Gold, Crucible, and My Pet Dungeon! But that’s not all. It also covers:

  • Subtitles for the voiced Dynamic Tutorial System

  • Closed captions for the pre-rendered cinematics

  • Names and descriptions for the full range of Skirmish and Sandbox maps

  • All the title-screen and miscellaneous narrator lines

  • Map Editor user-interfaces

  • Mutator user-interfaces

  • And more!

We’ve also updated all our major storefronts with new localisations for these languages, to appropriately reflect the up to date nature of the translations. Moving forward towards WFTO’s final major update, we will continue to keep these languages updated. So you can rest assured that Patch 2.0 and Expansion 4 will be perfectly playable in all the languages that we support!

Why Did We Leave These Languages Languishing?

We talked about this in our previous post on the subject, and what it boils down to is that the initial translations were graciously handled and paid for by our physical-publishing partner; after launch, no additional funds were apportioned to support the ongoing localisation of content. We assessed the possibility of continued support for all languages, but unfortunately could not justify maintaining all of them at that time with the limited resources at our disposal. We’ve never been happy that these languages fell by the wayside. But today they return to front-line service!

Community Translations

We must also once again take a moment to thank the stalwart bastion of community translators, who stepped up to fill the void left when support for Spanish, Italian, Polish, and Russian was withdrawn. Thanks to these people, there has still been an option for players of some of these languages - not to mention that they have also brought the game to languages we have never been able to support officially! So from the whole Brightrock Games team: thank you! We cannot ever demonstrate enough our appreciation for all the hard work you’ve put in as community translators; but if you head on over to your personal developer forums on your Steam Workshop items, you will find codes for each listed member of your team. These will grant you access to the exclusive Golden Worker skin, awarded only to the most dedicated members of our community! Steam post image All community translations still exist, both on the Steam Workshop and in our own Foundry content repository; so if you as a player have a preferred fan translation, you can still happily load it in. We’re also more than happy to take feedback from our

Source

Steam News / 16 November 2017

Open original post

Changelog.gg summarizes and formats this update. How we read updates.