In this update3
Full notes
Full Yoram - Question Arc update
Read the full published notes in a cleaner layout. The original post stays linked below.
What changed
- Fixes
- UI and audio
- Gameplay
Yoram - Question Arc changes
Game Settings
Fixed an issue where the game’s text setting values were not being saved.
Fixed an issue where the skip mode reset did not function properly.
Fixed an issue where category text would not update when the language or font size was changed.
Fixed an issue where font size changes in the settings were not applied in real time.
Added the UISetting Preview Printer feature, allowing users to preview changes in advance.
※ Saving sound settings will be supported starting from the next patch.
UI/UX
Fixed an issue where mouse hover did not work in the Free Movement window.
Fixed an issue where text was cut off or languages were hidden in some UI elements during conversations.
Fixed an issue where some of Dorothy’s lines were incorrectly shown as spoken by Irene.
Fixed an issue (Japanese only) where Side Toast text appeared broken during Dorothy’s assist in the first argument with Amelia.
Quest & Translation
Fixed an issue where quest messages were not translated when saved in a different language.
Fixed a mistake in the diary where Ernest was incorrectly labeled as “Amelia’s son.”
Fixed an issue (Japanese only) where Higgins’ name extended beyond the UI bounds.
Fixed an issue (Japanese only) where text appeared broken in Dorothy’s assist section.
Fixed an issue where the diary could not be opened during the transcription segment.
Source
Changelog.gg summarizes and formats this update. How we read updates.
