What changed
0 fixes1 addition0 changes0 removals
addedThank you all so much for playing The Benza RPG. On behalf of Gui and myself, we cannot tell you how flattering it is to hear from so many of you. We are listening to your comments and feedback, and are trying to implement the things we think are a good fit for our game. We are very excited to announce the release of the most requested feature: In Battle Subtitles! For those of you who don't speak Japanese, you can now understand what Chris and Kyle are saying as they battle Inko Sensei. Additionally, Gui and I are still collecting finished artwork from artists around the world and switching out temporary assets. We are very proud of the work that our team is doing. Please be patient with us as we continue to update version one! The good news is we have started looking at how to translate the game into Japanese as well as starting to program version 2 for those of you who are waiting to see what happens next.
The Benza RPG changes
addedThank you all so much for playing The Benza RPG. On behalf of Gui and myself, we cannot tell you how flattering it is to hear from so many of you. We are listening to your comments and feedback, and are trying to implement the things we think are a good fit for our game. We are very excited to announce the release of the most requested feature: In Battle Subtitles! For those of you who don't speak Japanese, you can now understand what Chris and Kyle are saying as they battle Inko Sensei. Additionally, Gui and I are still collecting finished artwork from artists around the world and switching out temporary assets. We are very proud of the work that our team is doing. Please be patient with us as we continue to update version one! The good news is we have started looking at how to translate the game into Japanese as well as starting to program version 2 for those of you who are waiting to see what happens next.
Thank you all so much for playing The Benza RPG. On behalf of Gui and myself, we cannot tell you how flattering it is to hear from so many of you. We are listening to your comments and feedback, and are trying to implement the things we think are a good fit for our game. We are very excited to announce the release of the most requested feature: In Battle Subtitles! For those of you who don't speak Japanese, you can now understand what Chris and Kyle are saying as they battle Inko Sensei. Additionally, Gui and I are still collecting finished artwork from artists around the world and switching out temporary assets. We are very proud of the work that our team is doing. Please be patient with us as we continue to update version one! The good news is we have started looking at how to translate the game into Japanese as well as starting to program version 2 for those of you who are waiting to see what happens next.
-Chris and Gui