HomeGamesUpdatesPricingMethodology
Steam News23 October 20241y ago

Discontinuation of Russian Language Support and Apology

Today's version 1.1.6 update includes a major change, the removal of Russian from the list of supported languages, alongside minor bug fixes.

Full notes

Full GEARS STORY update

Read the full published notes in a cleaner layout. The original post stays linked below.

What changed

0 fixes1 addition4 changes0 removals
  • UI and audio
  • Gameplay
changedToday's version 1.1.6 update includes a major change, the removal of Russian from the list of supported languages, alongside minor bug fixes.
addedUntil now, I have used machine translation to localize the game, driven by a desire to have as many people as possible enjoy my work. Initially, the game supported Japanese and machine-translated English, and in the recent version 1.1.5, Russian was added.
changedWhile I did my best to review the English translation, I had no knowledge of Russian, so I regretfully used the machine-translated text as is. As I have become accustomed to reading with machine translation myself, I believed that having more language options would be better, and I still hold this belief. However, I also feared that the translation quality might be poor.
changedI have always understood that, even if words appear equivalent across languages, differences in linguistic systems and cultural backgrounds prevent them from fully conveying the same meaning. Additionally, I recognize that a language’s unique context and emotional nuance can impact its interpretation, and that “localization” is not just about translating text.
changedIn this case, however, the issue goes beyond mere language conversion or localization. Certain words in the translation carried discriminatory meanings with strong political connotations, which was never my intention.

GEARS STORY changes

changedToday's version 1.1.6 update includes a major change, the removal of Russian from the list of supported languages, alongside minor bug fixes.
addedUntil now, I have used machine translation to localize the game, driven by a desire to have as many people as possible enjoy my work. Initially, the game supported Japanese and machine-translated English, and in the recent version 1.1.5, Russian was added.
changedWhile I did my best to review the English translation, I had no knowledge of Russian, so I regretfully used the machine-translated text as is. As I have become accustomed to reading with machine translation myself, I believed that having more language options would be better, and I still hold this belief. However, I also feared that the translation quality might be poor.
changedI have always understood that, even if words appear equivalent across languages, differences in linguistic systems and cultural backgrounds prevent them from fully conveying the same meaning. Additionally, I recognize that a language’s unique context and emotional nuance can impact its interpretation, and that “localization” is not just about translating text.
changedIn this case, however, the issue goes beyond mere language conversion or localization. Certain words in the translation carried discriminatory meanings with strong political connotations, which was never my intention.

Today's version 1.1.6 update includes a major change, the removal of Russian from the list of supported languages, alongside minor bug fixes.

Until now, I have used machine translation to localize the game, driven by a desire to have as many people as possible enjoy my work. Initially, the game supported Japanese and machine-translated English, and in the recent version 1.1.5, Russian was added.

While I did my best to review the English translation, I had no knowledge of Russian, so I regretfully used the machine-translated text as is. As I have become accustomed to reading with machine translation myself, I believed that having more language options would be better, and I still hold this belief. However, I also feared that the translation quality might be poor.

Recently, I received feedback from a user pointing out that the Russian text contained discriminatory expressions.

I have always understood that, even if words appear equivalent across languages, differences in linguistic systems and cultural backgrounds prevent them from fully conveying the same meaning. Additionally, I recognize that a language’s unique context and emotional nuance can impact its interpretation, and that “localization” is not just about translating text.

In this case, however, the issue goes beyond mere language conversion or localization. Certain words in the translation carried discriminatory meanings with strong political connotations, which was never my intention.

To anyone who was hurt or offended by this, I offer my sincerest apologies.

Sincerely, Kittypool, Developer of GEARS STORY

Source

Steam News / 23 October 2024

Open original post

Changelog.gg summarizes and formats this update. How we read updates.